Owner’s ManualBABYBJÖRN HIGH CHAIRENFR DEITESPTNLSVNO
HINEINSETZEN DES KINDESHERAUSNEHMEN DES KINDESHalten Sie das Kind sicher fest und önen Sie den Sicherheitstisch, indem Sie die Sicherheitsverriegelu
FALLGEFAHR!• Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.• Stellen Sie den Sicherheitstisch immer so ein, dass er sich dicht am Kind befindet, um zu ver
CHAISE HAUTE BABYBJÖRNMODE D’EMPLOIPOSITION VERROUILLÉE EN UTILISATION POSITION OUVERTE POSITION DE TRANSPORTLa Chaise Haute BABYBJÖRN est sûre e
MONTER LA CHAISE HAUTEREPLIER LA CHAISE HAUTEENLEVER LES PIEDS DE LA CHAISE HAUTESprint. Insérer les pieds un par un. Veiller ce que la broche se
INSTALLER L’ENFANTRETIRER L’ENFANTTenir fermement l’enfant et ouvrir la tablette en appuyant sur le mécanisme de blocage et en tournant le bouton..
La tablette de sécurité se règle sur trois positions. Pour l’ajuster au plus près de l’enfant, appuyer sur le bouton d’ajustage rouge sous la tablet
SEGGIOLONE BABYBJÖRNISTRUZIONI PER L'USOPOSIZIONE BLOCCATA DI UTILIZZO POSIZIONE APERTA POSIZIONE DI TRASPORTOIl Seggiolone BABYBJÖRN è sicuro
MONTARE IL SEGGIOLONECHIUDERE IL SEGGIOLONERIMUOVERE LE GAMBESprint. Inserire le gambe, una alla volta. Assicurarsi che il perno scatti all'i
METTERE IL BAMBINO NEL SEGGIOLONETOGLIERE IL BAMBINO DAL SEGGIOLONETenere fermamente il bambino ed aprire il tavolino di sicurezza premendo i blocch
Il tavolino di sicurezza è regolabile in tre posizioni. Avvicinare o allontanare il tavolino dal bambino tenendo premuto il pulsante di regolazione
TRONA BABYBJÖRNINSTRUCCIONES PARA EL USUARIO POSICIÓN DE USO CON BLOQUEO POSICIÓN ABIERTA POSICIÓN DE TRANSPORTELa Trona BABYBJÖRN es una sillita p
MONTAJE DE LA TRONAPLEGAR LA TRONADESMONTAJE DE LAS PATASSprint. Presiona las patas en su sitio, una por una. Comprueba que la chaveta encaja a pr
SENTAR AL PEQUEÑOSACAR AL PEQUEÑOSujeta bien al niño y abre la bandeja de seguridad presionando el bloqueo de seguridad y girando la perilla.. P
La bandeja de seguridad tiene tres posiciones. Ajusta la posición presionando el botón de ajuste rojo en la parte inferior y moviendo al mismo tiemp
CADEIRÃOMESA BABYBJÖRNINSTRUÇÕES DE USO POSIÇÃO BLOQUEADA PARA USO POSIÇÃO ABERTA POSIÇÃO DE TRANSPORTEO Cadeirão-mesa BABYBJÖRN é uma cadeira ergo
MONTAR O CADEIRÃO-MESADESMONTAR O CADEIRÃO-MESATIRAR AS PERNAS DO CADEIRÃO-MESASprint. Insira, pressionando as pernas, uma de cada vez. Assegure-s
SENTAR A CRIANÇALEVANTAR A CRIANÇAPegue firmemente na criança e abra a mesa de segurança premindo para dentro o bloqueio de segurança e girando o bot
A mesa de segurança tem três posições. Ajuste premindo para dentro o botão de ajuste vermelho em baixo da mesa e deslocando a mesa de segurança para
BABYBJÖRN KINDERSTOELGEBRUIKERSINSTRUCTIESVERGRENDELDE GEBRUIKERSSTAND OPEN STAND TRANSPORTSTANDBABYBJÖRN Kinderstoel is een ergonomische en veilige
MONTEREN VAN DE KINDERSTOELIN ELKAAR KLAPPEN VAN DE KINDERSTOELVERWIJDEREN VAN DE KINDERSTOELPOTENSprint. Druk de poten er een voor een in. Contro
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA NORSK
ERIN ZETTEN VAN HET KINDERUIT HALEN VAN HET KINDHoud het kind stevig vast en open de veiligheidstafel door de veiligheidsblokkering in te drukken en
De veiligheidstafel heeft drie standen. Stel deze dicht tegen het kind af door de rode afstelknop aan de onderkant ingedrukt te houden en trek de ve
BABYBJÖRN MATSTOLANVÄNDARINSTRUKTIONER LÅST ANVÄNDARLÄGE ÖPPET LÄGE TRANSPORTLÄGEBABYBJÖRN Matstol är en ergonomisk och säker matstol. Matstolen har
MONTERA MATSTOLENFÄLLA IHOP MATSTOLENTA BORT MATSTOLSBENENSprint. Tryck i benen ett i taget. Se till att sprinten snäpper fast i hålet.Sprint. Fä
SÄTTA I BARNETTA UR BARNETHåll i barnet stadigt och öppna säkerhetsbordet genom att trycka in säkerhetsspärren och vrida på vredet.. Tryck först i
Säkerhetsbordet har tre lägen. Justera det tätt mot barnet genom att hålla in den röda justeringsknappen på undersidan och dra säkerhetsbordet utåt
BABYBJÖRN HØYSTOLBRUKSANVISNINGLÅST BRUKSPOSISJON ÅPEN POSISJON TRANSPORTPOSISJONBABYBJØRN Matstol er en ergonomisk og sikker matstol. Matstolen har
MONTERING AV HØYSTOLENSAMMENFELLING AV HØYSTOLENFJERNING AV HØYSTOLENS BENSprint. Skyv bena inn, ett om gangen. Pass på at tappen klikker på plass
SETTE BARNET OPPI HØYSTOLENTA BARNET UT AV HØYSTOLENHold barnet i et fast grep og åpne sikkerhetsbordet ved å trykke inn sikkerhetssperren og vri på
Sikkerhetsbordet har tre posisjoner. Juster det i forhold til barnet ved å holde inn den røde justeringsknappen på undersiden og dra sikkerhetsborde
BABYBJÖRN HIGH CHAIRUSER INSTRUCTIONSLOCKED “INUSE” POSITION OPEN POSITION TRANSPORT POSITIONBABYBJÖRN High Chair is an ergonomic and safe high chai
ww - version - Australia Austria Belgium Canada China Czech Republic Denmark Finland France Germany Greece Hong Kong Hungary Ireland Israel It
SETTING UP THE HIGH CHAIRCOLLAPSING THE HIGH CHAIRREMOVING THE HIGH CHAIR LEGSSprint. Push the legs in, one at a time. Make sure that the pin snaps
PUTTING THE CHILD IN THE HIGH CHAIRTAKING THE CHILD OUT OF THE HIGH CHAIRHold the child securely and open the safety table by pushing in the safety l
The safety table has three positions. You can adjust the position by holding the red adjustment button on the underside and pulling the safety table
BABYBJÖRN HOCHSTUHLANWENDERHANDBUCHVERRIEGELTE ANWENDUNGSPOSITION OFFENE POSITION TRANSPORTZUSTANDDer BABYBJÖRN Hochstuhl ist ein ergonomischer und s
MONTAGE DES HOCHSTUHLSZUSAMMENLEGEN DES HOCHSTUHLSABBAU DER STANDBEINE DES HOCHSTUHLSSprintSicherheitsverriegelung. Drücken Sie die Standbeine nach
Comments to this Manuals